Закон штата SA "О статусе San Andreas National Guard"
Глава I. Введение
Статья 1. Общие положения
1.1. Национальная Гвардия штата San-Andreas (далее - SANG) является силовым вооруженным формированием, ответственная за проведение контрразведывательных, контртеррористических операций и других мероприятий в интересах национальной безопасности США и защиты конституционных прав гражданских лиц.
1.2 Национальная Гвардия штата San-Andreas является частью министерства обороны США и подчиняется полковнику, Верховному Главнокомандующему вооруженных сил штата Сан Андреас - Губернатору штата Сан Андреас и Вице Губернатору.
1.3. Деятельность SANG осуществляется в соответствии с настоящим Законом и другими законами и нормативными актами, регулирующими военную службу.
1.4 Национальная Гвардия сотрудничает с другими спецслужбами и местными органами власти для обмена необходимой информацией.
1.5 Полковник Национальной Гвардии является официальным представителем SANG на территории штата Сан-Андреас.
1.6 Руководством SANG занимается Министр Национальной Безопасности штата Сан Андреас и его заместители.
Статья 2. Цели и задачи
2.1. Основной целью SANG является обеспечение безопасности и защиты интересов граждан и территории Штата San Andreas.
2.2. Задачами SANG являются:
2.2.1. Участие в обеспечении внутренней безопасности, общественного порядка и чрезвычайной ситуации на территории Штата San Andreas.
2.2.2. Участие в международных миссиях и операциях, предусмотренных законодательством Штата San Andreas и федеральными законами.
2.2.3. Обеспечение подготовки и мобилизационной готовности личного состава.
Глава II. Полномочия военнослужащих San Andreas National Guard
Статья 3. Полномочия
3.1. Военнослужащие SANG имеют следующие основные полномочия:
3.1.1. Защита жизни, здоровья и имущества граждан и территории Штата San Andreas.
3.1.2. Участие в ликвидации чрезвычайных ситуаций и природных катастроф.
3.1.3. Осуществление контроля над оружием и боевой техникой, находящимися в ведении SANG.
3.1.4. Поддержание общественного порядка и безопасности в случае внутренних угроз.
3.1.5. Задерживать граждан за противоправные действия только на территории Форта-Занкудо или около него для дальнейшей передачи сотрудникам FIB, LSPD, LSCSD или самостоятельной транспортировки задержанного гражданина с целью дальнейшей передачи сотрудникам FIB, LSPD, LSCSD.
Статья 4. Применение оружия и силы
4.1. Применение оружия и силы военнослужащими SANG допускается только в случае неотложной необходимости и в соответствии с законами Штата San Andreas и федеральными законами.
4.2. Применение оружия и силы должно быть пропорциональным уровню угрозы и находиться под контролем вышестоящих командиров и властей.
Глава III. Применение вооруженным солдатам армии штата, силы, оружия и боевой техники
Статья 5. Применение вооруженных сил и боевой техники
5.1. Применение вооруженных сил, вооружения и боевой техники SANG осуществляется в соответствии с законами и нормами международного права.
5.2. Введение военного положения и мобилизация сил и средств SANG может осуществляться только по решению высших органов власти Штата San Andreas и в соответствии с законодательством.
Глава IV. Личный состав войск вооруженных сил штата
Статья 6. Подготовка и служба
6.1. Личный состав SANG проходит военную подготовку и служит в соответствии с законами и нормами, регулирующими военную службу.
6.2. Военнослужащие SANG могут быть призваны на службу в случае чрезвычайных обстоятельств и в соответствии с законами Штата San Andreas.
6.3. Подготовка кадров для вооруженных сил штата осуществляется через систему профессионально-должностной, командирской и боевой подготовки, профессиональной служебной и физической подготовки военнослужащих в соответствии с программами, утвержденными правительством или руководством вооруженных сил штата.
6.4. Подготовка кадров для вооруженных сил штата осуществляется за счет бюджетных средств штата Сан Андреас.
6.5. Подготовка военнослужащих войск вооруженных сил штата может проводиться как на военных базах, так и в образовательных организациях, учебных центрах других органов исполнительной власти в рамках заключенных договоров.
6.6 В войсках вооруженных сил штата предусматривается военная служба по контракту или с целью прохождения Курса Молодого Бойца, для получения военного билета.
6.7 В мирное время отдельные части войск вооруженных сил могут оказывать содействие правоохранительным органам штата Сан Андреас в проведении оперативно-розыскных мероприятий. Военная Полиция вправе осуществлять патрулирование определенных территорий штата Сан Андреас с целью выполнения своих обязанностей по поиску дезертиров и задержанию преступников, которых необходимо передать правоохранительным органам.
6.8 После прохождения курса молодого бойца, когда военнослужащему присваивается воинское звание, он должен принять присягу:
"Я, [Имя Фамилия], торжественно клянусь, что я буду защищать Конституцию штата Сан Андреас от всех её врагов, как иностранных так и внутренних, относится к ней с верой и преданностью, а также беспрекословно подчиняться Губернатору штата Сан Андреас. Я принимаю на себя это обязательство свободно, понимаю его буквально и не имею цели его нарушить. Я хорошо и добросовестно буду исполнять обязанности, налагаемые на меня тем званием, которое я получаю. И да поможет мне Бог"
Глава V. Гарантии правовой защиты военнослужащих войск вооруженных сил штата
Статья 7. Правовая защита
7.1. Военнослужащие SANG имеют право на юридическую защиту своих прав и законных интересов.
7.2. Нарушение прав и свобод военнослужащих SANG подлежит уголовной, административной и дисциплинарной ответственности в соответствии с законами Штата San Andreas.
7.3. Продолжительность несения боевой службы и выполнения служебно-боевых задач военнослужащими войск определяется временем, указанным в их военном контракте, который подписывается военнослужащими перед началом службы.
7.4 Сведения о военнослужащих войск вооруженных сил штата, выполнявших специальные задания по противодействию терроризму или обеспечению безопасности лиц, в отношении которых принято решение о применении мер государственной защиты, являются государственной тайной.
7.5. Во время выполнения задач по обеспечению режимов чрезвычайного положения и военного времени военнослужащим войск вооруженных сил штата выплачиваются надбавки и осуществляются дополнительные денежные выплаты в соответствии с законами и нормативными правовыми актами, установленными Губернатором, Министром Национальной Безопасности и их Заместителями, Правительством штата Сан Андреас.
7.6. Военнослужащие войск вооруженных сил штата, находясь в состоянии боевой службы или выполняя служебно-боевые задачи, считаются представителями власти и находятся под защитой государства. Никто, за исключением губернатора, генерального прокурора, Министра Национальной Безопасности и их Заместителей, руководства вооруженных сил и их командиров, не вправе вмешиваться в их служебную деятельность.
7.7. Воспрепятствование исполнению военнослужащим вооруженных сил штата служебных обязанностей, их оскорбление, сопротивление, насилие или угроза применения насилия по отношению к ним влечет за собой ответственность, предусмотренную законодательством.
Глава VI. Контроль и надзор за деятельностью войск вооруженных сил штата
Статья 8. Контроль и надзор
8.1. Деятельность SANG подлежит контролю и надзору со стороны высших органов власти Штата San Andreas и органов федерального уровня, ответственных за национальную безопасность.
8.2. Высшие органы власти Штата San Andreas имеют право принимать решения и регулировать деятельность SANG в интересах национальной безопасности и общественной безопасности.
Глава VII. Территория SANG
Статья 9. Режимный Объект
9.1. Территория SANG признается режимным объектом и находится под особой охраной и контролем в интересах национальной безопасности штата Сан Андреас.
9.2. Запрещена любая обострённая ситуация или незаконные действия на охраняемой территории Форта-Занкудо.
9.3. В случае, если военнослужащие потребуют покинуть данную территорию по обоснованной причине, лицо должно её покинуть незамедлительно.
9.4. Военнослужащие имеют право на охраняемой территории потребовать документы и узнать цель визита. Гражданское лицо обязано выполнить законные требования военнослужащего и предоставить всю необходимую информацию.
9.5. Воздушное пространство над территорией SANG считается закрытым для нежелательного воздушного движения. Любое несанкционированное воздушное средство, проникающее в это воздушное пространство, будет рассматриваться как попытка незаконного проникновения и будет подпадать под статью 12.7.1 Уголовного Кодекса штата Сан Андреас.
9.6. В случае игнорирования радиосвязи и запросов на идентификацию со стороны авиационных средств, находящихся на территории SANG, будет принято решение о применении силы для защиты объектов и национальной безопасности. Нарушители, не отвечающие на радио запросы и игнорирующие предупреждения, подвергнутся открытому огню с целью поражения.
9.7. Любые действия, направленные на нарушение целостности и безопасности территории SANG, будут рассматриваться как угроза национальной безопасности и подвергнутся суровым мерам, включая применение огневых средств и юридическую ответственность перед законом штата Сан Андреас.
Глава VIII. Черезвычайные ситуации
Статья 10. Введение военного положения
10.1. Военное положение - это чрезвычайное положение, введенное на территории Штата San Andreas в случае угрозы национальной безопасности, нарушения общественного порядка, внутренних беспорядков, естественных катастроф, террористических актов, вооруженных конфликтов или иных чрезвычайных обстоятельств, которые могут угрожать жизни, здоровью и безопасности граждан, а также национальным интересам.
10.2. Решение о введении военного положения принимается высшими органами власти Штата San Andreas, включая губернатора, с учетом рекомендаций и оценок компетентных органов и ведомств.
10.3. Введение военного положения осуществляется путем официального указа высшего руководства Штата San Andreas. Указ о введении военного положения должен быть огласжен и опубликован в официальных источниках информации, чтобы население получило о нем надлежащее уведомление.
10.4. Военное положение может быть общим для всей территории Штата San Andreas или локализованным в определенных районах или на определенных объектах в зависимости от характера и масштаба угрозы.
10.5. Военное положение может быть временным и продлеваться на определенный срок. Временное военное положение может быть отменено, когда угроза или обстоятельства, которые вызвали его введение, будут устранены.
10.6. После введения военного положения вступают в силу особые правила и ограничения, предусмотренные законом, для обеспечения национальной безопасности и поддержания порядка.
10.7. Военное положение предоставляет правительству дополнительные полномочия для принятия необходимых мер в интересах безопасности и защиты граждан.
10.8. Введение военного положения может сопровождаться мобилизацией ресурсов и вооруженных сил для обеспечения национальной безопасности и поддержания порядка.
10.9. Военное положение предоставляет право на введение чрезвычайных мер, таких как ограничение свободы передвижения, временное закрытие объектов, проведение рейдов и обысков, а также другие действия, направленные на поддержание порядка и безопасности.
10.10. Граждане обязаны соблюдать указания и распоряжения, выданные властями в рамках военного положения, и сотрудничать с военными и правоохранительными органами.
10.11. За нарушение установленных ограничений и правил военного положения могут предусматриваться административные или уголовные наказания в соответствии с законом.
10.12. Введение военного положения не освобождает органы власти от ответственности за соблюдение законности и защиту прав и свобод граждан.
10.13. Военное положение может включать меры по обеспечению продовольствия, медицинской помощи, эвакуации населения и другие неотложные действия в интересах безопасности и благополучия граждан.
10.14. Основной целью военного положения является защита национальной безопасности, жизни и здоровья граждан, а также обеспечение стабильности и порядка в условиях чрезвычайных обстоятельств.
10.15. Военное положение может быть отменено только высшими органами власти Штата San Andreas после оценки текущей ситуации и установления, что угроза национальной безопасности была устранена и восстановлен нормальный порядок.
10.16. В случае объявления губернатором Чрезвычайного Положения, координация всех операций осуществляется высшим руководством Федерального Бюро Расследований (FIB) под курированием Министра Национальной Безопасности или Губернатора. Отдельные подразделения и спецназ войск вооруженных сил штата могут быть размещены в населенных пунктах штата Сан Андреас.
Статья 11. Оцепление участков местности
11.1. Военнослужащие вооруженных сил вправе производить оцепление участков местности:
11.1.1. При приказе губернатора о поддержке помощи и отцепление любой территории.
11.1.2. При ликвидации последствий аварий, катастроф природного и техногенного характера и других чрезвычайных ситуаций, при проведении карантинных мероприятий во время эпидемий.
11.1.3. При проведении мероприятий по пресечению массовых беспорядков и иных действий, нарушающих движение транспорта, работу средств связи и организаций.
11.1.4. При розыске лиц, совершивших побег из-под стражи, и лиц, уклоняющихся от отбывания уголовного наказания.
11.1.5. При проверке сведений об обнаружении взрывчатых веществ или взрывных устройств либо ядовитых или радиоактивных веществ.
11.1.6. При военном положении и режиме чрезвычайного происшествия.
Статья 12. Ограничение движения и оцепление объектов
12.1. При оцеплении участков местности может быть ограничено или запрещено движение транспорта и пешеходов, если это необходимо для обеспечения безопасности граждан и общественного порядка.
12.2. Оцепление может осуществляться также в отношении жилых помещений, строений и других объектов, принадлежащих гражданам и организациям, во время военного положения.
Статья 13. Дополнительные меры в рамках военного положения
13.1. Военнослужащие вооруженных сил в целях обеспечения режима чрезвычайного положения вправе:
13.1.1. Временно запрещать или ограничивать движение транспортных средств и пешеходов на улицах и дорогах, осуществлять их обыск в целях защиты жизни, здоровья и имущества граждан.
13.1.2. Не допускать граждан в целях защиты их жизни, здоровья и имущества на отдельные участки местности и объекты.
13.1.3. Обязывать их покинуть указанные участки местности и объекты.
13.1.4. Безвозмездно получать от организаций информацию, необходимую для исполнения военнослужащими вооруженных сил штата служебных обязанностей.
13.1.5. Осуществлять проверку у граждан документов, удостоверяющих их личность, при наличии данных о том, что у граждан имеется оружие, боеприпасы, взрывчатые вещества, специальные средства, производить личный обыск граждан, обыск их вещей, жилых и иных помещений, транспортных средств.
13.1.6. Задерживать граждан, нарушивших правила комендантского часа, до его окончания, а лиц, не имеющих при себе документов, удостоверяющих их личность, задерживать до установления их личности с последующим их доставлением в правоохранительные органы.
13.1.7. Принимать неотложные меры по спасению людей, охране имущества, оставшегося без присмотра, обеспечению охраны общественного порядка при чрезвычайных ситуациях и других чрезвычайных обстоятельствах, при обеспечении режима чрезвычайного положения.
Статья 14. Дополнительные меры в рамках военного положения
14.1. Военнослужащим вооруженных сил штата в целях обеспечения режима военного положения, а также участия в контртеррористической операции предоставляется право на применение следующих мер:
14.1.1. Усиление охраны общественного порядка и обеспечения общественной безопасности, охраны военных, важных государственных и специальных объектов.
14.1.2. Эвакуация объектов хозяйственного, социального и культурного назначения, а также временное отселение жителей в безопасные районы с обязательным предоставлением таким жителям стационарных или временных жилых помещений.
14.1.3. Введение и обеспечение особого режима въезда на территорию, на которой введено военное положение, и выезда с нее, а также ограничение свободы передвижения по ней.
14.1.4. Приостановление деятельности политических партий, других общественных объединений, религиозных объединений, ведущих пропаганду, подрывающую в условиях военного положения оборону и безопасность штата Сан Андреас.
14.1.5. Изъятия необходимого для нужд обороны имущества у организаций и граждан с последующей выплатой государством стоимости изъятого имущества; запрещение или ограничение выбора места пребывания либо места жительства.
14.1.6. Запрещение или ограничение проведения собраний, митингов и демонстраций, шествий и пикетирования, а также иных массовых мероприятий; ограничение движения транспортных средств и осуществление их обыск; запрещение нахождения граждан на улицах и в иных общественных местах в определенное время суток.
14.1.7. Введение в органах государственной власти военного управления, органах местного самоуправления и организациях дополнительных мер, направленных на усиление режима секретности.
Глава IX. Отдел Военная академия (MA)
Статья 15. Преамбула
15.1. Военная академия (MA) является важным подразделением National Guard, ответственным за физическую, тактическую, военную и моральную подготовку рекрутов и действующих военнослужащих. Военнослужащие МА подчиняются строго иерархической ступени своего подразделения и высшего офицерского состава.
Статья 16. Права и обязанности
16.1. Военнослужащие МА имеют право на высококачественное обучение и подготовку в военных и тактических навыках.
16.2. Обучение в МА обязательно для всех рекрутов National Guard и действующих военнослужащих, и оно проводится в соответствии с программами, утвержденными высшим командованием.
16.3. Военнослужащие МА обязаны соблюдать внутренний дисциплинарный устав и подчиняться командирам и инструкторам МА.
Глава X. Отдел снабжения (ATC)
Статья 17. Преамбула
17.1. Отдел снабжения (ATC) - это важное подразделение National Guard, которое занимается пополнением складов государственных учреждений и склада SANG. Также подразделение занимается охраной форта и окрестностей путем несения патрульно-постовой службы.
Статья 18. Права и обязанности
18.1. Подразделение ATC имеет право на организацию и поддержание необходимого запаса материалов и оборудования для SANG и других государственных учреждений.
18.2. Подразделение ATC обязано обеспечивать сохранность и надежность складов и материальных ценностей, находящихся под его ответственностью.
18.3. Подразделение ATC обязано проводить регулярные патрули и мониторинг для обеспечения безопасности и охраны форта и его окрестностей.
Глава XI. Отдел United States Air Force (USAF)
19.1. Отдел USAF (United States Air Force), это отдел National Guard специализирующийся на разведке сил противника, участии в контртеррористических операциях и прямых вооруженных столкновениях, а также в освобождении заложников через использование летной военной техники.
Статья 20. Права и обязанности USAF
20.1. Отдел USAF имеет право на использование летной военной техники и средств разведки во время выполнения специальных задач.
20.2. Отдел USAF обязан выполнять миссии, связанные с разведкой, контр террористическими операциями и прямыми столкновениями в интересах национальной безопасности.
Глава XII. Подразделение Sea Air Land (SEAL)
21. Sea Air Land (SEAL) - является частью USAF и специализируется на проведении специальных операций и диверсий. Он играет важную роль в обеспечении безопасности и выполнении разведывательных и диверсионных задач.
Права и обязанности:
21.1. Подразделение SEAL внутри USAF имеет право на специализированное обучение и доступ к современному оборудованию для выполнения специальных задач.
21.2. Подразделение SEAL внутри USAF обязано выполнять миссии, связанные с разведкой, уничтожением морских мин, десантными операциями и диверсиями в интересах национальной безопасности.
Глава XIII. Подразделение Delta Force (DF)
Статья 22. Преамбула
22.1. Подраздел Delta Force (DF), в дальнейшем именуемое как DF, является неотъемлемой частью USAF и предназначен для внутренней государственной антитеррористической деятельности, а также для оперативного реагирования на угрозы национальной безопасности.
Статья 23. Права и обязанности DF
23.1. Подразделение DF внутри USAF имеет право на проведение специальных операций и использование современного вооружения и оборудования в рамках закона и регулирования.
23.2. Подразделение DF обязано выполнять миссии, связанные с внутренней антитеррористической деятельностью, специальными операциями и оперативным реагированием на угрозы национальной безопасности с соблюдением применимых правовых норм и стандартов.
Глава XIV. Отдел Военная полиция (MP)
Статья 24. Преамбула
24.1. Военная полиция (MP) – это подразделение National Guard, предназначенное для поддержания законности и правопорядка на Форте Занкудо. Они ответственны за поддержание порядка, контроль за соблюдением уставов и обеспечение безопасности на территории форта и прилегающих территориях. Кроме того, они проводят поисковые операции по всему штату для выявления и задержания дезертиров и других лиц, нарушивших военную дисциплину.
Статья 25. Права и обязанности Военной полиции
25.1. Военная полиция имеет право на проведение расследований, задержание нарушителей законов и оказание содействия правоохранительным органам штата Сан Андреас в раскрытии и пресечении преступлений.
25.2. Военная полиция обязана обеспечивать порядок на территории Форта Занкудо, следить за соблюдением уставов и норм поведения военнослужащих, а также предотвращать инциденты, которые могут угрожать безопасности форта и его персонала.
25.3. Военная полиция проводит регулярные патрули территорий, прилегающие к Форту Занкудо, с целью выявления и пресечения нарушений уголовного кодекса штата Сан Андреас.
25.4. В случае дезертирства военнослужащих, Военная полиция организует и проводит поисковые операции по всему штату Сан Андреас с целью задержания и возвращения дезертиров к исполнению воинских обязанностей.
25.5. Военная полиция также оказывает содействие в охране и обеспечении безопасности форта и его окрестностей, а также в решении вопросов внутренней безопасности.
25.6. В случае необходимости Военная полиция может сотрудничать с другими подразделениями National Guard и другими правоохранительными органами для выполнения своих задач.
25.7. Военная полиция обязана соблюдать высокие стандарты этики и дисциплины, а также поддерживать чистоту и порядок на территории Форта Занкудо.
Вступает в юридическую силу после подписания Губернатором штата.
Нормативно-правовой акт был утверждён в результате голосования в Конгрессе штата.
Нормативно-правовой акт был подписан Губернатором Victoria Astred
Авторство принадлежит: Ibragim Werner, Ded Milcher, Yaroslav Washington