Кодекс этики и служебного поведения штата SA
Глава I. Общие положения.
Статья 1. Кодекс этики и служебного поведения государственных служащих штата San Andreas и муниципальных служащих (далее - кодекс) разработан в соответствии с положениями Конституции San Andreas иных нормативных правовых актов штата San Andreas, а также основан на общепризнанных нравственных принципах и нормах.
Статья 2. Кодекс является основой для разработки соответствующими государственными органами и органами местного самоуправления кодексов этики и служебного поведения государственных служащих штата San Andreas и муниципальных служащих (далее - государственные (муниципальные) служащие).
Статья 3. Кодекс представляет собой свод общих принципов профессиональной служебной этики и основных правил служебного поведения, которыми должны руководствоваться государственные (муниципальные) служащие независимо от занимаемой ими должности.
Статья 4. Гражданин штата San Andreas, поступающий на государственную службу штата либо муниципальную службу (далее - государственная и муниципальная служба), обязан ознакомиться с положениями Кодекса и соблюдать их в процессе своей служебной деятельности.
Статья 5. Каждый государственный (муниципальный) служащий должен принимать все необходимые меры для соблюдения положений Кодекса, а каждый гражданин штата San Andreas вправе ожидать от государственного (муниципального) служащего поведения в отношениях с ним в соответствии с положениями Кодекса.
Статья 6. Целью Кодекса является установление этических норм и правил служебного поведения государственных (муниципальных) служащих для достойного выполнения ими своей профессиональной деятельности, а также содействие укреплению авторитета государственных (муниципальных) служащих, доверия граждан к государственным органам и органам местного самоуправления и обеспечение единых норм поведения государственных (муниципальных) служащих.
Статья 7. Кодекс призван повысить эффективность выполнения государственными (муниципальными) служащими своих должностных обязанностей.
Статья 8. Кодекс служит основой для формирования должной морали в сфере государственной и муниципальной службы, уважительного отношения к государственной и муниципальной службе в общественном сознании, а также выступает как институт общественного сознания и нравственности государственных (муниципальных) служащих, их самоконтроля.
Статья 9. Знание и соблюдение государственными (муниципальными) служащими положений Кодекса является одним из критериев оценки качества их профессиональной деятельности и служебного поведения.
Глава II. Основные принципы и правила служебного поведения государственных служащих.
Статья 10. Основные принципы служебного поведения государственных (муниципальных) служащих являются основой поведения граждан штата San Andreas в связи с нахождением их на государственной и муниципальной службе.
Статья 11. Государственные (муниципальные) служащие, сознавая ответственность перед государством, обществом и гражданами, призваны:
1. Выполнять должностные обязанности на высоком профессиональном уровне, обеспечивая эффективную работу органов власти. Соблюдать беспристрастность, нормы этики и правила делового поведения, проявлять корректность и внимательность в общении с гражданами и коллегами.
2. Руководствоваться принципами признания, соблюдения и защиты прав и свобод человека. Действовать строго в пределах своих полномочий, соблюдать установленные законом ограничения и запреты.
3. Не предоставлять преимуществ каким-либо группам или организациям. Проявлять терпимость, уважение к культурным, этническим и конфессиональным особенностям, способствовать межнациональному и межконфессиональному согласию.
4. Избегать действий, связанных с влиянием личных, имущественных или иных интересов, препятствующих исполнению обязанностей. Уведомлять работодателя или надзорные органы о случаях попыток склонения к коррупционным действиям.
Примечание: Уведомление о фактах обращения в целях склонения к совершению коррупционных правонарушений, за исключением случаев, когда по данным фактам проведена или проводится проверка, является должностной обязанностью государственного служащего.
5. Воздерживаться от поведения, которое может вызвать сомнение в добросовестности их деятельности, а также избегать ситуаций, способных нанести ущерб авторитету органов власти.
6. Не применять свои полномочия для решения вопросов личного характера или оказания давления на другие организации, должностных лиц или граждан.
7. Воздерживаться от публичных комментариев о деятельности органов власти или их руководителей, если это не связано с должностными обязанностями.
8. Уважительно относиться к работе представителей средств массовой информации и оказывать содействие в предоставлении достоверной информации о деятельности органов власти.
9. Государственные служащие должны быть вежливыми, доброжелательными, корректными, внимательными и проявлять терпимость в общении с гражданами и коллегами.
Статья 12. Государственные (муниципальные) служащие обязаны соблюдать Конституцию штата San Andreas, федеральные конституционные и федеральные законы, иные нормативные правовые акты штата San Andreas.
Статья 13. Государственные (муниципальные) служащие в своей деятельности не должны допускать нарушение законов и иных нормативных правовых актов, исходя из политической, экономической целесообразности либо по иным мотивам.
Статья 14. Государственные (муниципальные) служащие обязаны противодействовать проявлениям коррупции и предпринимать меры по ее профилактике в порядке, установленном законодательством штата San Andreas.
Статья 15. Государственные (муниципальные) служащие при исполнении ими должностных обязанностей не должны допускать личную заинтересованность, которая приводит или может привести к конфликту интересов.
При назначении на должность государственной или муниципальной службы и исполнении должностных обязанностей государственный (муниципальный) служащий обязан заявить о наличии или возможности наличия у него личной заинтересованности, которая влияет или может повлиять на надлежащее исполнение им должностных обязанностей.
Статья 16. Государственный (муниципальный) служащий обязан представлять сведения о доходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера своих и членов своей семьи в соответствии с законодательством штата San Andreas.
Статья 17. Государственному (муниципальному) служащему запрещается получать в связи с исполнением им должностных обязанностей вознаграждения от физических и юридических лиц (подарки, денежное вознаграждение, ссуды, услуги материального характера, плату за развлечения, отдых, за пользование транспортом и иные вознаграждения). Подарки, полученные государственным (муниципальным) служащим в связи с протокольными мероприятиями и с другими официальными мероприятиями, признаются соответственно собственностью субъекта штата San Andreas, органа местного самоуправления и передаются государственным (муниципальным) служащим по акту в государственный орган или орган местного самоуправления, в котором он замещает должность государственной или муниципальной службы, за исключением случаев, установленных законодательством штата San Andreas.
Статья 18. Государственный (муниципальный) служащий может обрабатывать и передавать служебную информацию при соблюдении действующих в государственном органе или органе местного самоуправления норм и требований, принятых в соответствии с законодательством штата San Andreas.
Статья 19. Государственный (муниципальный) служащий обязан принимать соответствующие меры по обеспечению безопасности и конфиденциальности информации, за несанкционированное разглашение которой он несет ответственность или (и) которая стала известна ему в связи с исполнением им должностных обязанностей.
Статья 20. Государственный (муниципальный) служащий, наделенный организационно-распорядительными полномочиями по отношению к другим государственным (муниципальным) служащим, должен быть для них образцом профессионализма, безупречной репутации, способствовать формированию в государственном органе либо его подразделении (органе местного самоуправления либо его подразделении) благоприятного для эффективной работы морально-психологического климата.
Статья 21. Государственный служащий, наделенный организационно-распорядительными полномочиями по отношению к другим государственным служащим, обязан:
1. Принимать меры по предотвращению и урегулированию конфликта интересов;
2. Принимать меры по недопущению коррупции;
3. Не допускать случаев принуждения государственных (муниципальных) служащих к участию в деятельности политических партий и общественных объединений.
4. Своим личным поведением подавать пример честности, беспристрастности и справедливости.
5. Быть для них образцом профессионализма, безупречной репутации, способствовать формированию в государственном органе либо его подразделении (органе местного самоуправления либо его подразделении) благоприятного для эффективной работы морально-психологического климата.
Статья 22. Государственный служащий, наделенный организационно-распорядительными полномочиями по отношению к другим государственным служащим, несет ответственность в соответствии с законодательством штата San Andreas за действия или бездействие подчиненных ему сотрудников, нарушающих принципы этики и правила служебного поведения, если он был свидетелем и не принял меры по недопущению таких действий или бездействий.
Глава III. Этические правила служебного поведения государственных служащих.
Статья 23. В служебном поведении государственному служащему необходимо исходить из конституционных положений о том, что человек, его права и свободы являются высшей ценностью и каждый гражданин имеет право на неприкосновенность частной жизни, личную и семейную тайну, защиту чести, достоинства, своего доброго имени.
Статья 24. В служебном поведении государственный служащий воздерживается от:
1. любого вида высказываний и действий дискриминационного характера по признакам пола, возраста, расы, национальности, языка, гражданства, социального, имущественного или семейного положения, политических или религиозных предпочтений;
2. грубости, проявлений пренебрежительного тона, заносчивости, предвзятых замечаний, предъявления неправомерных, незаслуженных обвинений;
3. угроз, оскорбительных выражений или реплик, действий, препятствующих нормальному общению или провоцирующих противоправное поведение;
4. курение и парение во время исполнения служебных обязанностей
Статья 25. Внешний вид государственного служащего при исполнении им должностных обязанностей в зависимости от условий службы и формата служебного мероприятия должен способствовать уважительному отношению граждан к государственным органам и органам местного самоуправления, соответствовать общепринятому деловому стилю, который отличают официальность, сдержанность, традиционность, аккуратность.
Глава IV. Внешний вид (дресс-код)
Статья 26. Разрешено использование в дресс-коде таких элементов одежды и аксессуаров, как:
Для мужчин, трудоустроенных на работу в медицинских и правительственных учреждениях, новостных агентствах: неяркие тона, строгие деловые костюмы и элементы таковых, брюки и рубашки неярких цветов, пиджаки, футболки и майки-поло неярких цветов, штаны с манжетами, кардиганы, джемперы, свитера неярких (пастельных) цветов, для медицинских сотрудников стерильные медицинские перчатки, часы, обручальное кольцо, классические или солнечные очки, серьги (неброские), любой иной элемент одежды из служебного гардероба.
Для женщин, трудоустроенных на работу в медицинских и правительственных учреждениях, новостных агентствах: неяркие тона, строгие деловые костюмы и элементы таковых , брюки и рубашки неярких цветов, пиджаки, футболки и майки-поло неярких цветов, штаны с манжетами, кардиганы, джемперы, свитера, юбки, платья неярких (пастельных) цветов, для медицинских сотрудников стерильные и медицинские перчатки, часы, кольца и перстни, классические или солнечные очки, серьги (неброские), любой иной элемент одежды из служебного гардероба.
Примечание: Во время дежурств и исполнения своих обязанностей в рамках соблюдения санитарных норм сотрудники медицинских учреждений обязуются носить стерильные перчатки, а также во время проведения хирургических манипуляций снимать все аксессуары и прикрывать свои дыхательные пути медицинскими масками.
Для мужчин и женщин, несущих службу в правоохранительных, охранно-силовых структурах, ведомствах, органах внутренней и внешней разведки: неяркие цвета, строгие деловые костюмы и элементы таковых, брюки и рубашки неярких цветов, пиджаки, футболки и майки-поло неярких цветов, штаны с манжетами, кардиганы, джемперы, свитера, юбки, платья неярких (пастельных) цветов, а также любой иной элемент одежды из служебного гардероба, в том числе с элементами военного окраса.
Исключение: детективам во время операций под прикрытием, разрешается полное отступление от дресс-кода, предусмотренного настоящим кодексом.
Примечание: все элементы дресс-кода могут иметь клетку, вертикальную и диагональную полоску, могут иметь до двух цветов включительно, обувь может иметь легкий декоративный узор или вышивку бренда неяркого цвета.
Статья 26.1 Разрешено ношение любой одежды доступной в гардеробе своей организации. В соответствии с установленным дресс-кодом руководителя организации и Губернатора Штата.
Исключение: при свободном дресс-коде разрешено ношение одежды не из гардероба своей организации, внесенной в специальный реестр Федеральным Правительством
Реестр Разрешенной одежды
Статья 27. Запрещено использовать в дресс-коде такие вещи, как:
Исключение: обувь с нанесенными логотипом бренда, одежда из Реестра Разрешенной Одежды
Глава V. Ответственность за нарушение положений Кодекса.
Статья 28. Руководители государственных органов, начальники структурных подразделений и Прокуратура штата SA осуществляют контроль за исполнением государственными служащими, находящимися в их подчинении, положений настоящего Кодекса.
Статья 29. Невыполнение принципов Кодекса несет штрафные санкции, выписываемые судом, прокуратурой или кабинетом губернатора штата своими постановлениями, или дисциплинарные наказания, осуществляемые руководителями государственных органов или начальниками структурных подразделений.
Статья 30. За нарушение этического кодекса предусмотрены следующие виды взысканий:
Спортивная, пляжная одежда, шорты, светящаяся или яркого цвета обувь.
Неопрятную, одежду содержащую элементы загрязнений, повреждений.
Запрещается ношение одежды с нанесенными на ней логотипами брендов, декоративными рисунками.
Исключение: обувь с нанесенными логотипом бренда.
Глубокие декольте, мини-юбки, одежда не прикрывающая живот более чем на половину, блестящая одежда, платья ярких цветов и с не деловым дизайном.
Головные уборы, кроме женского берета, меховых и иных шапок в зимнее время года, уборов находящихся в гардеробе государственной организации.
Цветные и неестественные линзы для глаз.
Татуировки на таких частях тела, как: кисти рук, лицо, шея.
Исключение: Все татуировки с изображением криминальной и (или) игральной символики запрещены на всех частях тела.
Окраска волос в неестественный цвет (например, красный, зеленый, розовый и др.).
Волосы должны быть аккуратными, отвечать требованиям гигиены и не мешать использованию средств индивидуальной защиты и ношению снаряжения.
Ношение причесок неофициального стиля (ирокезы, дреды.).
Нанесение яркого макияжа и применение других средств значительно меняющих естественный облик (Пример: татуаж лица).
Украшения из металла, бижутерия и ювелирные изделия для мужчин.Исключение: наручные часы, серьги (неброские).
Любой макияж для мужчин.
30.1 Неуважительное отношение к гражданам штата, равно как оскорбление личности, чести и достоинства гражданина.
Наказание: штраф в размере 25000$.
30.2 Неуважительное отношение к государственным сотрудникам, нарушение этики общения, порочащее честь и достоинство высокого статуса государственного служащего.
Наказание: штраф в размере 30.000$
30.3 Действия, повлекшие за собой создания конфликтной ситуации в государственной организации.
Наказание: штраф в размере 30.000$, а также дисциплинарный выговор по решению руководства государственной организации.
30.4 Самовольная демонстрация собственной власти, которая действует в моральный ущерб подчиненным.
Наказание: штраф в размере 40.000$, а также дисциплинарный выговор по решению руководства государственной организации.
30.5 Нарушения внешнего вида, предусмотренного разделом IV, а также внутреннем уставом государственной организации.
Наказание: штраф в размере 30.000$, а также дисциплинарный выговор по решению руководства государственной организации.
30.6 Нарушение правил поведения в общественных местах и зданиях государственных организаций предусмотренных данного кодекса.
Наказание: штраф в размере 20.000$, а также дисциплинарный выговор по решению руководства государственной организации.
30.7 Нарушение принципов, пренебрежения обязанностями предусмотренных данным кодексом.
Наказание: штраф в размере 30.000$, а также дисциплинарный выговор по решению руководства государственной организации.
Статья 31. Сотрудник, получивший взыскание в виде штрафа, выплачивает штраф в казну штата в течении 48 часов с момента наложения взыскания, если иное не установлено нормативным документом о наложении штрафа. Отказ от оплаты штрафа влечет уголовную ответственность предусмотренную законодательством. Контроль за исполнением данного пункта возлагается на руководителя организации (или его заместителей), глав и заместителей отделов.
Статья 32. Обман руководства, противоправные действия, повлекшие за собой уголовное преследование, отказ выполнять функциональные обязанности, приказы руководителя и уполномоченных должностных лиц, влечет немедленное увольнение/выговор или уголовное/административное наказание.
Статья 33. Соблюдение государственными (муниципальными) служащими положений Кодекса учитывается при проведении аттестаций, формировании кадрового резерва для выдвижения на вышестоящие должности, а также при наложении дисциплинарных взысканий.
Статья 34. Положение настоящего кодекса, предусмотренные главой 3,4 и 5 распространяются также и на членов коллегии частных адвокатов
Вступает в юридическую силу после подписания Губернатором штата.
Нормативно-правовой акт был подписан Губернатором Victoria Astred
Авторство принадлежит: Tim Karjalainen, Andrew Exhale.