Закон "О системе государственной службы штата San-Andreas"
Глава I. Общие положения
Статья 1. Понятие о государственной службе характеризует под собой профессиональную служебную деятельность граждан, требующую получения определенного уровня квалификации, а также исполнения действующих нормативно-правовых актов связанных с той или иной государственной силовой или не силовой структурой.
Статья 2. Государственный служащий - гражданин соединенных штатов, выполняющий свою служебную деятельность в той или иной силовой или не силовой государственной структуре.
Находясь при исполнении должностных обязанностей, каждый гос. служащий обязан иметь при себе служебное удостоверение. Служебные удостоверения и идентификационные знаки изготавливаются на основе документов, удостоверяющих личность, и имеют тождественный номер.
Гражданин, трудоустроенный на государственную службу, считается государственным служащим при исполнении должностных (служебных) обязанностей исключительно при одновременном выполнении всех нижеперечисленных условий:
1. Для сотрудников правоохранительных служб (LSPD/LSCSD/FIB):
а) Внешний вид, соответствующий Кодексу Этики и служебному поведению штата San-Andreas.
б) Ношение бодикамеры.
в) Ношение присвоенных опознавательных знаков (знаков идентификации), закрепленных на форменной одежде.
Исключение: сотрудники отделов CID, DB, DID освобождаются от требований подпунктов «а», «б» и «в».
Примечание: к опознавательным знакам относятся: бейдж, нашивка, жетон, значок.
2. Для сотрудников военной (SANG) и Секретной (USSS) служб, службы Маршалов (USMS):
а) Внешний вид, соответствующий Кодексу Этики и служебному поведению штата San-Andreas.
б) Ношение бодикамеры.
3. Для сотрудников медицинской, новостной служб:
а) Внешний вид, соответствующий Кодексу Этики и служебному поведению штата San-Andreas.
Исключительно государственный служащий, находящийся при исполнении должностных (служебных) обязанностей, может выполнять свою работу (нести службу), пользоваться предусмотренными законодательством полномочиями и реализовывать соответствующие права.
б) Ношение присвоенных опознавательных знаков (знаков идентификации), закрепленных на форменной одежде.
4. Для сотрудников правительственной службы:
а) Внешний вид, соответствующий Кодексу Этики и служебному поведению штата San-Andreas.
Примечание: статус неприкосновенности для лиц, перечисленных в ст. 2 главы 1 Закона "О статусе неприкосновенности должностных лиц штата San-Andreas", действует независимо от их нахождения при исполнении должностных (служебных) обязанностей.
5. Государственная служба делится на следующие категории:
- Гражданская (правительственная) служба: Government (абр. GOV)
- Региональная правоохранительная служба: Los Santos Police Department (абр. LSPD, PD), Los Santos County Sheriff Department (абр. LSCSD, SD)
- Федеральная правоохранительная служба: Federal Investigation Bureau (абр. FIB), United States Secret Service (абр. USSS), United States Marshals Service (абр. USMS)
- Военная служба: San-Andreas National Guard (абр. SANG)
- Медицинская служба: Emergency Medical Services (абр.EMS)
- Новостная служба: Weazel News (абр. WN)
6. Все государственные службы кроме Emergency Medical Services, Weazel News и Government являются силовыми.
Исключение: USSS и USMS являются силовыми структурами внутри Правительства.
7. Федеральная правоохранительная служба указанная в п. 5 настоящей статьи не может брать на себя исполнение обязанностей региональных правоохранительных служб (LSCSD, LSPD) включая работу по региональным уголовным статьям, дорожному и административному кодексам штата San-Andreas.
Исключение: исполнение решения суда, исполнение ордера авторизованного правомочным лицом
Статья 3. Военная служба - вид государственной службы, представляющей собой профессиональную служебную деятельность граждан на воинских должностях в San Andreas National Guard и осуществляют функции по обеспечению обороны и безопасности штата особенно во время военного положения. Таким гражданам присваиваются воинские звания.
Статья 4. Правоохранительная служба - вид государственной службы, представляющей собой профессиональную служебную деятельность граждан на должностях правоохранительной службы в государственных органах, службах и учреждениях, осуществляющих функции по обеспечению безопасности, законности и правопорядка, по борьбе с преступностью, по защите прав и свобод человека и гражданина. Таким гражданам присваиваются специальные звания и классные чины.
Статья 5. Переводы возможны исключительно среди государственных силовых служб.
1. Звание или классный чин которые присваиваются государственному служащему при переводе, избирается руководителем той структуры, в которую осуществляется перевод.
2. Для оформления перевода необходимо уведомить и получить одобрение от руководителей обеих структур. Перевод также может быть одобрен непосредственно Губернатором Штата.
Исключение: Иные переводы между государственными организациями, разрешены в обе стороны при наличии подтвержденного стажа в соответствующей организации.
Статья 6. Трудовые отношения в государственных организациях регламентируются Трудовым кодексом.
Статья 7. Обязательными условиями для осуществления государственной службы являются наличие действующей медицинской справки о психическом и физическом здоровье, гражданство США, отсутствие судимостей, а также возраст старше 18 лет.
Примечание: В случае, если лицо было признано виновным в совершении проступка и в отношении такого лица, была назначена мера наказания в виде штрафной санкции, то данная судимость не будет нарушать обязательное условие для осуществления государственной службы “отсутствие судимостей”.
1. Руководители государственных структур вправе самостоятельно указывать дополнительные критерии для осуществления государственной службы.
2. Дополнительным условием для службы в FIB может быть осуществление государственной службы в иных правоохранительных и военных структурах.
Статья 8. Прямым руководителем правоохранительной и федеральной службы является Генеральный прокурор и соответственно ведет прямой контроль над этими структурами.
Статья 9. Губернатор штата является главой исполнительной власти, а также верховным главнокомандующим LSPD, LSCSD, FIB, SANG.
Статья 10. Курирующим органом каждой организации является соответствующее министерство.
1. Исключение - SANG. Кураторство над данной структурой берет на себя Министр обороны и(или) его заместитель.
2. Исключение - FIB. Кураторство над данной структурой берет на себя Министр Юстиции и(или) его заместитель.
Статья 11. Каждый государственный служащий обязан иметь при себе действующие медицинские справки о “Физическом здоровье” и “Психическом здоровье”, удостоверение личности подтверждающее его должность, место работы.
Статья 12. Каждый государственный служащий в случае необходимости обязан предоставлять медицинские справки медицинским работникам, своему руководству по требованию, министерству здравоохранения. Сотрудник обязан предоставлять медицинские справки при плановой и внеплановой прокурорской проверке, проверке от IB, прокуратуры или EMS. А также если сотрудник IB или прокуратуры ведут расследование в отношении сотрудника.
Статья 13. Государственные Служащие не обязаны предоставлять удостоверение/нашивку/бейдж/жетон в случае, если:
- Не проводят процессуальные действия.
- Не предоставляют Государственные услуги, равно как при неисполнении должностных обязанностей.
Статья 14. Государственные служащие обязуются себя идентифицировать либо удостоверить свою личность, если:
1. Лицо, в отношении которого ведутся процессуальные действия, либо лица, являющиеся субъектами задержания, потребовали идентификации или удостоверения личности.
Примечание: идентификация лица как государственного служащего происходит путем закрепления на форме сотрудника идентификационных знаков и/или предоставления служебного удостоверения.
Примечание: удостоверение личности как конкретного сотрудника происходит путем ознакомления с его служебным удостоверением.
Примечание: в случае, если удостоверение запрашивается у государственного служащего, чьи личные данные составляют государственную тайну, он, предъявляя служебное удостоверение, лицу, не имеющему соответствующего уровня допуска, предупреждает его об ответственности за разглашение сведений, составляющих государственную тайну и его недопустимости.
2. Государственный служащий, находящийся на момент требования при исполнении своих служебных обязанностей, предварительно удостоверив свою личность, требует предоставить иного служащего его служебное удостоверение.
Примечание: Если государственный служащий запросил удостоверение, то необходимо предоставить именно его.
3. Сотрудник проигнорировал нарушения гражданских лиц, находясь при исполнении.
4. Указывают/приказывают/просят/предупреждают гражданское лицо.
Примечание: каждый государственный служащий, исполняющий свои должностные обязанности, обязуется носить присвоенные ему идентификационные знаки в открытом виде.
Исключение: лица, не являющиеся сотрудниками правоохранительных ведомств или военной службы, не обязаны носить идентификационные знаки, однако обязаны иметь при себе служебное удостоверение.
Правоохранительные ведомства имеют право не носить идентификационные знаки при работе под прикрытием.
Статья 15. Государственная волна и рация департамента.
1. Государственная волна – способ информирования населения штата о какой-либо ситуации, проведении мероприятий, собеседований, которые проходит на территории штата.
2. Рация департамента - способ взаимодействия и передачи информации между государственными структурами.
3. Регулировкой государственной волны и рацией департамента уполномочены заниматься Губернатор, Вице-Губернатор, а также назначаемые лица; сотрудники прокуратуры.
4. Аппаратура для вещаний в государственную волну находится в каждом здании государственной организации штата, а также имеются выносные планшеты и гарнитуры для вещания с места событий.
5. Для общения в рацию департамента, каждому государственному служащему выдаются уникальные идентификационные данные привязанные к его телефону, точно определяющие его звание/должность, имя и фамилию при отправке сообщения, и видны всем.
6. Государственная волна и государственная волна вещаний являются равнозначными понятиями.
7. Доступ к государственной волне штата имеют следующие организации: Government, LSPD, FIB, EMS, LSCSD, SANG.
8. Доступ к рации департамента имеют следующие организации: Government, LSPD, FIB, EMS, Weazel News, LSCSD, SANG.
9. Вещание в государственную волну разрешено только в количество до 12 предложений.
10. Каждый сотрудник государственной организации имеющий доступ к аппаратуре вещания в обязательном порядке должен соблюдать прописанный в данном законе интервал:
а) Занимать государственную волну разрешено не ранее чем за 10 минут и не более чем за 60 минут до самой новости.
б) Интервал времени между каждым вещанием в государственную волну должен быть не менее 15 минут.
в) Запрещено занимать государственную волну на четыре времени и более.
11. Темы, которые могут быть упомянуты на момент вещания в государственную волну:
а) Начало собеседования, призыва или рекрутинга в государственную организацию.
б) Начало регистрации на мероприятия от государственной организации.
в) Напоминание о проходящем собеседовании, призыве или рекрутинге в государственную организацию и о мероприятиях.
г) Конец проходящего собеседования, призыва или рекрутинга в государственную организацию, конец регистрации на мероприятия.
д) Информирование о прохождении открытого судебного заседания.
е) Информирование населения о происходящей чрезвычайно ситуации, военном положении.
ж) Технические неполадки.
з) Оповещение про продажу, продление лицензий.
12. Вещание в государственную волну в обязательном порядке должно быть четкое, по конкретной теме.
13. До начала вещания в государственную волну каждый сотрудник государственной структуры имеющий доступ к аппаратуре вещания обязан сообщить в общую рацию департамента о том, что тот занимает государственную волну.
14. После окончания вещания в государственную волну сотрудник государственной структуры имеющий доступ к аппаратуре вещания обязан сообщить в общую рацию департамента о том, что тот освобождает государственную волну.
15. Общение в рацию департамента должно вестись в строгом, деловой стиле.
16. Рацией департамента разрешено пользоваться исключительно в служебных целях.
17. Запрещается любое оскорбление.
18. Говорить в рацию департамента разрешено только по служебной необходимости в соответствии с должностными обязанностями.
19. Губернатор, Вице-губернатор, прокуратура - вправе выдать дисциплинарное взыскания в виде письменного выговора лицу, которое совершило нарушение настоящей статьи данного закона.
20. Если многократно происходит несоблюдение пунктов, подпунктов настоящей статьи данного закона со стороны государственной организации, то ей может быть назначен штраф в государственную казну Правительства в размере 50.000$.
21. При подаче государственной волны обязательно указывать своё имя и фамилию в конце обращения.
Статья 16. Руководство отдела.
1. Руководство отдела - высокопоставленные сотрудники организации, ответственные за управление и координацию деятельности определенного отдела/подразделения внутри организации.
2. Руководителями отдела признаются:
а) Куратор отдела/подразделения.
б) Глава/Командир Отдела/подразделения.
в) Заместитель Главы/Командира Отдела/подразделения.
Вступает в юридическую силу после подписания Губернатором штата.
Нормативно-правовой акт был подписан Губернатором Neni Lewis.